1
00:00:00,001 --> 00:00:01,812
<i>Anteriormente en Supernatural.</i>

2
00:00:01,255 --> 00:00:02,445
<i><b>Hace 22 Años</b></i>

3
00:00:04,695 --> 00:00:08,253
coje a tu hermano y corre lo más rápido
que puedas! ¡Corre, Dean! ¡Corre!

4
00:00:08,133 --> 00:00:09,168
<i><b>Ahora, Dos hermanos</b></i>

5
00:00:10,226 --> 00:00:11,365
Papá está de caza...

6
00:00:12,067 --> 00:00:13,618
hace dias que no vuelve.

7
00:00:13,781 --> 00:00:14,531
<i><b>Estan Buscando Respuestas
</b></i>

8
00:00:15,055 --> 00:00:16,303
Juré no volver a cazar.

9
00:00:16,762 --> 00:00:18,562
Yo no puedo hacer esto solo

10
00:00:21,300 --> 00:00:22,850
Debemos seguir en donde papa lo dejo.

11
00:00:22,850 --> 00:00:25,451
lo sabes, salvar a gente, cazar cosas.

12
00:00:25,500 --> 00:00:28,350
No,tengo que encontrar al asesino de Jessica.

13
00:01:29,727 --> 00:01:32,108
La hemos encontrado.

14
00:01:34,372 --> 00:01:36,191
Esta viva.

15
00:01:39,112 --> 00:01:40,112
Esta bien, Esta bien

16
00:01:54,275 --> 00:01:55,313
Quieto!!

17
00:01:55,313 --> 00:01:57,313
No te muevas!!
Suelta el cuchillo!

18
00:01:57,316 --> 00:01:59,415
Pon tus manos donde yo las vea!
Sueltalo!

19
00:01:59,516 --> 00:02:02,117
Quedate ahi!
Vamos! Vamos!

20
00:02:13,675 --> 00:02:16,127
Una semana antes.

21
00:02:28,276 --> 00:02:32,203
Ok, si salimos hacia el sur 
a la hora de almorzar

22
00:02:32,204 --> 00:02:33,704
Estaremos en Bisby a medianoche.

23
00:02:35,840 --> 00:02:39,133
Sam usa ropa interior femenina.
Te estoy escuchando,.. pero estoy ocupado.

24
00:02:39,133 --> 00:02:40,734
En que?

25
00:02:40,877 --> 00:02:42,675
Leyendo E-Mails.

26
00:02:44,199 --> 00:02:47,400
E-Mails de quien?
De mis amigos de Stanford

27
00:02:47,483 --> 00:02:50,133
Todavia tienes contacto con tus
compañeros del cole?

28
00:02:50,663 --> 00:02:51,991
Por que no?

29
00:02:52,104 --> 00:02:53,104
Bueno...

30
00:02:56,763 --> 00:02:58,216
Y que les cuentas?

31
00:02:58,217 --> 00:03:01,717
Donde has estado, lo que has hecho.

32
00:03:01,717 --> 00:03:03,717
Les digo que estoy de viaje con mi hermano mayor

33
00:03:03,717 --> 00:03:06,217
Que necesitaba descansar
tras lo de Jess.

34
00:03:07,000 --> 00:03:08,306
Asi que les mientes?

35
00:03:08,507 --> 00:03:10,507
No,simplemente no les cuento...

36
00:03:10,705 --> 00:03:12,306
todo.

37
00:03:12,627 --> 00:03:14,340
Eso se llama mentir.

38
00:03:15,216 --> 00:03:18,419
Pero decirle la verdad seria peor.
Y que quieres que haga?

39
00:03:18,419 --> 00:03:20,818
Olvidarlos a todos??

40
00:03:22,252 --> 00:03:23,823
Se que es jodido,pero..

41
00:03:23,824 --> 00:03:26,122
con un trabajo como este
no puedes aferrarte a la gente.

42
00:03:26,875 --> 00:03:30,377
Eres un antisocial.Lo sabias?
Si tu lo dices.

43
00:03:34,268 --> 00:03:35,268
No puede ser

44
00:03:37,675 --> 00:03:42,953
Me a entrado uno de una amiga.
Rebecca Warren.

45
00:03:43,157 --> 00:03:45,442
Fui a la escuela con su hermano.

46
00:03:45,443 --> 00:03:47,741
Dice que Zack esta acusado de asesinato.

47
00:03:48,163 --> 00:03:53,098
Dice que mato a su novia.
Rebecca dice que no lo hizo.

48
00:03:53,199 --> 00:03:55,324
Pero la policia esta convencida.

49
00:03:56,181 --> 00:03:57,776
Con que gente salias?

50
00:03:57,776 --> 00:04:00,276
No.Yo conozco a Zack,
no es un asesino.

51
00:04:00,532 --> 00:04:03,550
A lo mejor no lo conoces tan bien.

52
00:04:03,705 --> 00:04:05,263
Es en St. Louis.
Vamos alli.

53
00:04:06,537 --> 00:04:09,110
Siento lo de tu amigo,pero..

54
00:04:09,110 --> 00:04:12,513
No es nuestro problema.
Lo es,son mis amigos.

55
00:04:12,610 --> 00:04:16,334
St. Louis esta a 400 millas de aqui.

56
00:04:31,435 --> 00:04:32,935
Oh Dios mio! Sam?

57
00:04:33,120 --> 00:04:37,321
No es la pequeña Becky?
Tienes que terminar con la tonteria de Becky.

58
00:04:40,439 --> 00:04:43,971
Recibi tu mail.
No pense que vendrias.

59
00:04:44,112 --> 00:04:46,583
Dean,su hermano mayor.

60
00:04:47,778 --> 00:04:52,245
Venimos a ayudar en lo que podamos
Pasad.

61
00:04:57,132 --> 00:04:58,348
Bonito sitio.

62
00:04:58,348 --> 00:04:59,348
Es de mis padres.

63
00:04:59,350 --> 00:05:02,149
Me mude aqui cuando sucedio todo.

64
00:05:02,608 --> 00:05:04,918
Me tome un descanso este semestre

65
00:05:05,418 --> 00:05:07,418
Digamos..hasta que Zack este libre.

66
00:05:07,718 --> 00:05:08,747
Donde estan tus padres?

67
00:05:08,747 --> 00:05:12,747
Viven en Paris,pero estan volviendo
a casa para el juicio.

68
00:05:13,473 --> 00:05:17,192
Quereis una cerveza o algo?
No gracias.

69
00:05:18,742 --> 00:05:21,271
Cuentanos que paso.

70
00:05:23,059 --> 00:05:26,326
Zack llego a casa y encontro a
Emily atada a una silla.

71
00:05:26,326 --> 00:05:30,526
La habian golpeado y Sangraba,
 ya no respiraba

72
00:05:31,891 --> 00:05:37,504
Llamo al 911,llego la policia...
pero lo arresto a el.

73
00:05:37,930 --> 00:05:41,584
Pero la unica forma de que
el pudiera haber matado a Emily

74
00:05:41,586 --> 00:05:44,584
Es estando en dos sitios 
a la vez.

75
00:05:44,930 --> 00:05:46,384
La policia tiene el video

76
00:05:46,384 --> 00:05:49,584
de seguridad de enfrente de la calle.

77
00:05:49,586 --> 00:05:53,586
Y muestra a Zack llegando a casa a las 10:30

78
00:05:54,418 --> 00:05:56,632
Emily fue asesinada un rato despues.

79
00:05:56,634 --> 00:05:59,134
Pero juro que el estuvo conmigo

80
00:05:59,134 --> 00:06:01,834
Bebiendo cervezas, por lo menos
hasta la medianoche.

81
00:06:02,259 --> 00:06:05,223
Podriamos ver el escenario del crimen?
La casa de Zack?

82
00:06:05,225 --> 00:06:06,324
Podriamos??

83
00:06:07,805 --> 00:06:13,644
Porque? Que hareis?
Yo?,no mucho,pero Dean es policia.

84
00:06:16,939 --> 00:06:18,348
Detective en realidad.

85
00:06:18,350 --> 00:06:20,350
En serio? Donde?

86
00:06:20,651 --> 00:06:22,451
Bisby, Arizona.

87
00:06:24,245 --> 00:06:26,516
Pero no estoy de servicio ahora.

88
00:06:28,598 --> 00:06:32,201
Soys muy amables, pero no creo...

89
00:06:34,185 --> 00:06:35,632
Yo se que Zack no lo hizo.

90
00:06:36,333 --> 00:06:39,831
Ahora,tenemos que probar
que el es inocente.

91
00:06:45,074 --> 00:06:47,052
Ire a buscar las llaves.

92
00:06:53,427 --> 00:06:57,028
Eres realmenente sincero con tus amigos.

93
00:06:57,266 --> 00:07:00,149
Zack y Becky necesitan nuestra ayuda.
No creo que sea nuestro problema.

94
00:07:00,149 --> 00:07:01,350
En dos lugares al mismo tiempo?

95
00:07:01,651 --> 00:07:03,250
Nos paso en el ultimo.

96
00:07:23,115 --> 00:07:24,329
Estas seguro que esto esta bien?

97
00:07:24,531 --> 00:07:27,331
Si.Soy un oficial de la ley.

98
00:07:45,512 --> 00:07:47,994
Becky? Quieres esperar afuera?

99
00:07:48,848 --> 00:07:51,201
No,quiero ayudar.

100
00:07:59,312 --> 00:08:02,425
Que mas dijo la policia?

101
00:08:03,324 --> 00:08:04,855
No hay signos de que alguien 
intentase entrar.

102
00:08:04,855 --> 00:08:07,254
Dicen que Emily lo dejo entrar.

103
00:08:07,257 --> 00:08:09,956
Y los abogados dicen que tiene que confesar.

104
00:08:17,966 --> 00:08:19,269
Si Zack no hizo esto.

105
00:08:19,769 --> 00:08:21,569
Significa que otro lo hizo.

106
00:08:22,571 --> 00:08:24,471
Tienes idea de quien puede ser?

107
00:08:28,783 --> 00:08:29,862
Paso algo.

108
00:08:29,862 --> 00:08:32,863
La semana pasada,alguien entro aqui...

109
00:08:32,864 --> 00:08:35,264
Y se llevo ropa.

110
00:08:35,839 --> 00:08:36,988
Ropa de Zack

111
00:08:36,989 --> 00:08:39,288
La policia no cree que sea importante.

112
00:08:39,889 --> 00:08:42,490
No estamos muy lejos de la ciudad,

113
00:08:42,490 --> 00:08:45,791
A veces la gente sufre  robos.

114
00:08:54,524 --> 00:08:56,373
Acostumbraba a ser un perro tranquilo.

115
00:08:56,374 --> 00:08:58,673
Que le paso?
Cambio.

116
00:08:58,822 --> 00:09:03,969
Te acuerdas cuando?
Cuando el asesinato.

117
00:09:15,000 --> 00:09:16,341
El perro del vecino se volvio loco

118
00:09:16,341 --> 00:09:18,942
al mismo tiempo que mataron a la novia de Zack.

119
00:09:19,846 --> 00:09:24,575
Los animales pueden presentir lo sobrenatural.
A lo mejor Fido vio algo.

120
00:09:26,000 --> 00:09:28,402
Asi que crees que esto puede ser
nuestro problema?

121
00:09:28,403 --> 00:09:33,302
No,pero veamos el video para estar seguro.

122
00:09:36,754 --> 00:09:39,085
El video,el de seguridad.

123
00:09:39,086 --> 00:09:42,783
Crees que el abogado lo conseguira?
El tiene ciertas ventajas.

124
00:09:42,865 --> 00:09:44,009
Yo lo tengo.

125
00:09:44,009 --> 00:09:46,307
No se si deberia decirle esto a un policia.

126
00:09:47,211 --> 00:09:49,610
Estaba en el escritorio del abogado.

127
00:09:50,009 --> 00:09:51,711
Queria verlo por mi misma.

128
00:11:00,110 --> 00:11:01,802
Ahi viene.

129
00:11:02,322 --> 00:11:04,605
22:04,es un poco mas de las 10:00

130
00:11:04,605 --> 00:11:07,307
Dijiste que murio a las 10:30.

131
00:11:07,798 --> 00:11:10,225
El abogado recurrio a un experto en videos.

132
00:11:10,225 --> 00:11:12,524
El dijo que el video era autentico.

133
00:11:12,826 --> 00:11:14,625
Que no estaba manipulado.

134
00:11:18,812 --> 00:11:23,537
Becky?Podemos tomar esas cervezas ahora?
Claro.

135
00:11:26,311 --> 00:11:31,000
Y un par de bocadillos quizas?
Crees que estas en el Hooters?

136
00:11:32,000 --> 00:11:35,365
Lo desearia....Que pasa?
Mira esto.

137
00:11:43,427 --> 00:11:47,682
A lo mejor es un reflejo de la camara.
No que yo haya visto.

138
00:11:47,735 --> 00:11:50,634
Muchas culturas creen que una foto
puede capturar la imagen del alma.

139
00:11:50,638 --> 00:11:52,238
Recuerdas el perro  que se volvio loco.

140
00:11:52,239 --> 00:11:53,538
A lo mejor fue esto lo que vio.

141
00:11:53,754 --> 00:11:55,932
A lo mejor es el lado maligno de Zack.

142
00:11:55,932 --> 00:11:58,734
O algo que se parezca a el,pero que no es el.
Como un doble.

143
00:11:58,735 --> 00:12:01,735
Si. Eso explica que estuviese
en dos sitios al mismo tiempo.

144
00:12:11,475 --> 00:12:13,653
Cariño? Soy yo.

145
00:12:15,437 --> 00:12:18,461
El cliente cancelo la cita a ultima hora.

146
00:12:21,263 --> 00:12:24,205
Te llame,por que no respondiste?

147
00:12:27,504 --> 00:12:28,504
Lindsay?

148
00:12:31,407 --> 00:12:32,504
Lindsay?

149
00:12:36,105 --> 00:12:37,508
Lindsay!!

150
00:12:43,427 --> 00:12:45,384
Esta bien Lindsay,soy yo.

151
00:12:45,700 --> 00:12:49,936
No me hagas mas daño por favor.
Dejame tranquila.

152
00:13:50,052 --> 00:13:53,394
Que hacemos aqui a las 5:30 de la mañana?
Me di cuenta de algo.

153
00:13:53,394 --> 00:13:56,695
La cinta muestra al asesino entrar,pero no salir.

154
00:13:57,316 --> 00:14:00,980
Asi que salio por la puerta trasera?
Correcto,por lo que deberia haber huellas.

155
00:14:00,980 --> 00:14:03,581
Huellas que la policia no ha visto.

156
00:14:04,076 --> 00:14:07,985
Pensaron que el asesino nunca salio.
Ya que a Zack lo pillaron dentro.

157
00:14:08,253 --> 00:14:11,052
Y eso lo sabemos a las 5:30 de la mañana.

158
00:14:24,687 --> 00:14:26,120
Sangre.

159
00:14:26,644 --> 00:14:27,990
Alguien paso por aqui.

160
00:14:27,993 --> 00:14:31,091
Y terminan alli, no veo nada por aqui.

161
00:14:49,331 --> 00:14:51,557
Que paso?
Trato de matar a su esposa.

162
00:14:51,855 --> 00:14:54,855
La ato y la maltrato.
En serio?

163
00:14:55,375 --> 00:14:58,243
Los veia ir al trabajo por las mañanas.
Y por la forma que saludaba...

164
00:14:58,244 --> 00:15:01,543
Parecia ser un buen tipo.

165
00:15:28,187 --> 00:15:30,301
Recuerdas cuando dije que no
era nuestro  problema?

166
00:15:30,302 --> 00:15:33,201
Es definitivamente nuestra clase de problema.
Que has averiguado?

167
00:15:33,274 --> 00:15:36,282
Acabo de hablar con un policia que llego primero.
Y estaba  comprobando la historia del tipo.

168
00:15:36,283 --> 00:15:39,880
El volvia a casa de un viaje
cuando su esposa fue atacada.

169
00:15:40,000 --> 00:15:42,048
es decir, en dos sitios al mismo tiempo.
Exacto.

170
00:15:42,051 --> 00:15:44,951
Pero como el estaba en la casa,
la policia dice que no hay nada que hacer.

171
00:15:45,173 --> 00:15:49,667
Dos dobles que atacan a sus amores
del mismo modo.

172
00:15:50,287 --> 00:15:52,451
Podria ser la misma persona.

173
00:15:53,524 --> 00:15:54,667
Un metamorfo?

174
00:15:54,668 --> 00:15:56,869
Alguien que puede transformarse en cualquiera?

175
00:15:56,869 --> 00:15:58,999
Cualquier cultura del mundo tiene
un  dios metamorfo.

176
00:15:59,504 --> 00:16:02,932
Criaturas que se pueden transformar
en animales u otras personas.

177
00:16:02,932 --> 00:16:04,331
Danzantes Oscuros,Hombres lobos.

178
00:16:04,331 --> 00:16:08,432
Si,dos ataques en la zona,creo que tenemos
un metamorfo en el vecindario.

179
00:16:09,802 --> 00:16:12,783
Te puedo preguntar algo?
En todo esto del dios metamorfo

180
00:16:12,783 --> 00:16:14,283
Puede alguno de ellos volar??

181
00:16:15,480 --> 00:16:16,610
No que yo conozca.

182
00:16:16,610 --> 00:16:21,311
Alguien salio por detras de la casa
en esta direccion..

183
00:16:21,312 --> 00:16:22,812
Como en la casa de Zack
Si.

184
00:16:23,658 --> 00:16:27,418
Y como en la casa de Zack...
los rastros terminan.

185
00:16:27,418 --> 00:16:30,619
Sea lo que sea solo.....desaparece.

186
00:16:33,171 --> 00:16:35,625
Hay otro sitio donde ir.

187
00:16:35,769 --> 00:16:36,961
Hacia abajo.

188
00:16:56,788 --> 00:16:59,215
Apuesto que este tunel pasa por la casa de Zack.

189
00:16:59,416 --> 00:17:02,716
Un Metamorfo que usa el sistema
de desagues para escabullirse.

190
00:17:03,596 --> 00:17:05,767
Creo que tienes razon.

191
00:17:06,221 --> 00:17:07,924
Mira esto.

192
00:17:14,239 --> 00:17:17,126
Es esto de una de sus victimas?

193
00:17:22,911 --> 00:17:24,451
Se me ocurre algo asqueroso.

194
00:17:24,452 --> 00:17:26,752
Cuando un Metamorfo cambia de forma...

195
00:17:27,555 --> 00:17:29,453
A lo mejor cambia la piel.

196
00:17:31,162 --> 00:17:32,865
Eso es asqueroso.

197
00:17:34,006 --> 00:17:35,884
Algo que aprendi de papa.....

198
00:17:35,885 --> 00:17:38,185
Referente a lo que un Metamorfo es....

199
00:17:38,188 --> 00:17:40,386
Hay una forma de matarlo.

200
00:17:40,766 --> 00:17:43,471
Una bala de plata al corazon.

201
00:17:47,178 --> 00:17:50,736
Donde estais?
Cerca de la casa de Zack viendo algo.

202
00:17:50,786 --> 00:17:55,131
Deberiais dejarlo, ya no necesito vuestra ayuda.
De que estas hablando?

203
00:17:55,181 --> 00:17:57,703
Le dije al abogado que fuimos a la escena del crimen.

204
00:17:58,006 --> 00:17:59,204
Por que hiciste eso?

205
00:17:59,511 --> 00:18:01,000
Le dije que fui con un policia..

206
00:18:01,000 --> 00:18:04,601
pero me dijieron que no habia
ningun detective llamado Dean Winchester.

207
00:18:05,848 --> 00:18:08,257
No entiendo por que mentirme asi.

208
00:18:09,156 --> 00:18:11,356
Tratamos de ayudar.
Oh.. tratando de ayudar.

209
00:18:10,324 --> 00:18:15,326
Te das cuenta que el lugar estaba sellado?
Eso puede destruir las posibilidades de Zack.

210
00:18:15,353 --> 00:18:18,806
Beck,lo siento...
No! Adios Sam!

211
00:18:31,471 --> 00:18:34,720
Esto es precisamente lo que te decia.

212
00:18:35,009 --> 00:18:39,550
Le mientes a tus amigos para que
no sepan quien eres realmente..

213
00:18:40,499 --> 00:18:43,106
Seria mas facil si...
Si fuera como tu.

214
00:18:43,107 --> 00:18:45,307
Lo quieras o no.
No somos como las otras personas.

215
00:18:47,041 --> 00:18:50,597
Pero te dire una cosa,todo esto...

216
00:18:51,816 --> 00:18:53,928
Tiene su proposito.

217
00:19:49,154 --> 00:19:52,217
Creo que estamos cerca.
Como lo sabes?

218
00:19:52,365 --> 00:19:55,647
Porque hay trozos de piel
al lado de tu cara.

219
00:19:59,487 --> 00:20:04,160
Habra vivido aqui algun tiempo.
¿Cuantos habra matado?.

220
00:20:12,155 --> 00:20:14,270
Coge a ese hijo de puta!!

221
00:20:44,873 --> 00:20:48,454
Separemonos.
Nos vemos fuera.

222
00:21:29,826 --> 00:21:32,778
Encontrastes algo?
No,desaparecio.

223
00:21:33,039 --> 00:21:34,755
Vamos al coche.

224
00:21:50,079 --> 00:21:52,348
Crees que encontro otra forma de bajar?

225
00:21:52,650 --> 00:21:56,230
Probablemente.
Tienes las llaves??

226
00:21:59,882 --> 00:22:03,755
No fue en San Antonio donde papa
peleo con un Metamorfo?

227
00:22:04,154 --> 00:22:05,154
No,fue en Austin.

228
00:22:05,713 --> 00:22:11,211
Y no fue un Metamorfo,fue algo imaginario..
Una proyeccion psicologica.Recuerdas?

229
00:22:12,576 --> 00:22:13,796
Ha! si.

230
00:22:14,691 --> 00:22:16,653
Ahi las tienes.

231
00:22:32,693 --> 00:22:35,998
No te muevas!
Que has hecho con el?

232
00:22:36,324 --> 00:22:40,068
Tranquilizate! Soy yo.
No,no creo.Donde esta mi hermano?

233
00:22:40,154 --> 00:22:43,971
Estas intentando dispararle! Sam,calmate.
Cogiste la llave con la izquierda..

234
00:22:43,971 --> 00:22:45,372
Tu hombro estaba Herido.

235
00:22:45,752 --> 00:22:49,159
Esta mejor.Que vas a hacer? Llorar?
Tu no eres mi hermano.

236
00:22:51,416 --> 00:22:56,557
Entonces apreta el gatillo si estas seguro.
Tu me conoces.

237
00:23:32,569 --> 00:23:34,410
Donde esta?

238
00:23:35,083 --> 00:23:36,816
Donde esta Dean?

239
00:23:38,384 --> 00:23:40,867
Yo no me preocuparia de el.

240
00:23:41,365 --> 00:23:45,086
Yo me preocuparia de mi mismo.
Donde esta?

241
00:23:45,858 --> 00:23:48,132
No creo que quieras saberlo.

242
00:23:50,019 --> 00:23:56,787
Cuanto mas conozco a tu familia....
Y yo que pensaba que lo tenia mal

243
00:23:57,027 --> 00:23:59,261
A que te refieres con conocer?

244
00:24:20,268 --> 00:24:22,682
El tiene problemas contigo.

245
00:24:23,288 --> 00:24:24,730
Tu pudiste ir a la universidad.

246
00:24:25,530 --> 00:24:27,230
El tuvo que quedarse en casa.

247
00:24:29,174 --> 00:24:31,766
Yo tambien me quede en casa....con papa.

248
00:24:31,767 --> 00:24:35,267
Yo tambien tenia mis sueños.
Pero papa me necesitaba.

249
00:24:35,567 --> 00:24:36,968
Donde mierda estabas tu?

250
00:24:37,067 --> 00:24:40,682
Donde esta mi hermano?
Yo..soy tu hermano.

251
00:24:42,688 --> 00:24:46,894
En el fondo....solo estoy celoso.

252
00:24:47,317 --> 00:24:50,255
Tienes amigos.
Tienes una vida.

253
00:24:51,602 --> 00:24:54,930
Yo? Yo se que soy raro

254
00:24:55,087 --> 00:24:58,198
Tarde o temprano todos me abandonaran.

255
00:25:00,000 --> 00:25:02,309
De que estas hablando?
Tu te fuiste.

256
00:25:03,355 --> 00:25:06,154
Hize todo lo que papa me pidio.
Y el tambien desaparecio.

257
00:25:06,457 --> 00:25:08,557
Sin explicaciones,nada,solo......

258
00:25:11,457 --> 00:25:14,160
Me dejo con tus problemas.

259
00:25:18,309 --> 00:25:23,375
Pero esta vida tiene sus ventajas.

260
00:25:23,695 --> 00:25:26,836
Yo encuentro a la gente guapa.

261
00:25:27,471 --> 00:25:32,000
Como la pequeña Becky.Dean se la follaria
si tuviese oportunidad.

262
00:25:33,000 --> 00:25:35,104
Veremos que pasa.

263
00:25:47,925 --> 00:25:49,712
Yo se lo que vas a decir.
No lo sabes.

264
00:25:49,958 --> 00:25:53,035
No exactamente pero puedo imaginarmelo.

265
00:25:53,375 --> 00:25:55,384
Fuera de mi terraza?

266
00:25:56,241 --> 00:25:58,270
Esta bien.

267
00:25:58,480 --> 00:26:01,836
Siento que mintieramos,pero quiero explicartelo.

268
00:26:01,836 --> 00:26:03,438
Sam me dijo que no viniera pero.....

269
00:26:03,939 --> 00:26:06,837
Que mas da,tengo que intentarlo.

270
00:26:18,770 --> 00:26:22,790
Espero que seas tu Sam
y no esa bestia.

271
00:26:22,863 --> 00:26:27,135
Si,soy yo.
fue a ver a Becky....el es tu.

272
00:26:27,228 --> 00:26:29,140
Ah,no es tan estupido.

273
00:26:29,673 --> 00:26:31,761
Eligio al mas guapo.

274
00:26:37,106 --> 00:26:43,047
Estas diciendo que hay algo ahi fuera
igual a  mi hermano?

275
00:26:43,780 --> 00:26:46,544
Como lo llamaste?
Un Metamorfo.

276
00:26:47,775 --> 00:26:52,308
Si,a lo mejor estamos locos.
pero y si no lo estamos?

277
00:26:52,864 --> 00:26:55,412
Tu dijiste que Zack estaba en dos
lugares al mismo tiempo.

278
00:26:55,413 --> 00:26:57,313
Dime, Como puede pasar eso?

279
00:26:58,362 --> 00:27:02,328
Asi que esa cosa...
puede ser cualquiera?

280
00:27:02,329 --> 00:27:04,230
Exacto.

281
00:27:04,852 --> 00:27:07,759
Es como un monstruo genetico o algo?

282
00:27:10,000 --> 00:27:11,644
A lo mejor.

283
00:27:13,467 --> 00:27:17,297
La evolucion es una mutacion,o no?

284
00:27:17,739 --> 00:27:20,221
A lo mejor esta cosa nacio como humano.

285
00:27:21,222 --> 00:27:22,722
Pero era diferente.

286
00:27:23,896 --> 00:27:26,837
Abominable y odiado.

287
00:27:28,164 --> 00:27:31,211
Hasta que aprendio a trasformarse en otro.

288
00:27:37,502 --> 00:27:39,579
El no se parecia a ti.
Eras tu!

289
00:27:39,582 --> 00:27:42,582
O estaba siendo tu.
A que te refieres?

290
00:27:42,625 --> 00:27:46,740
No se, tenia tus
pensamientos y recuerdos.

291
00:27:50,083 --> 00:27:53,010
A lo mejor fue por eso que no nos mato.

292
00:27:56,372 --> 00:27:58,733
A lo mejor debe mantenernos vivos

293
00:27:58,736 --> 00:28:00,836
como una conexion psiquica.

294
00:28:03,570 --> 00:28:06,471
Tenemos que irnos,ya debe estar con Becky

295
00:28:08,598 --> 00:28:12,208
Vamos,tenemos que encontrar un telefono.
Llamar a la policia.

296
00:28:12,442 --> 00:28:14,000
Vas a mandarlos tras de mi?

297
00:28:15,201 --> 00:28:17,799
Esta bien.
Por aqui.

298
00:28:26,223 --> 00:28:30,171
Lo puedo entender....esta totalmente solo.

299
00:28:30,851 --> 00:28:32,986
Sin nadie.

300
00:28:33,104 --> 00:28:36,853
Lo unico que quiere es que
alguien lo ame.

301
00:28:38,662 --> 00:28:40,615
Es como yo.

302
00:28:45,653 --> 00:28:51,221
Todos necesitan el contacto humano
de vez en cuando.

303
00:28:51,808 --> 00:28:56,500
Es dificil cuando se es diferente.
Deberias marcharte.

304
00:29:03,229 --> 00:29:07,019
Eres asqueroso!! Vete de aqui!

305
00:29:08,092 --> 00:29:12,448
Cual es tu problema?
Mi problema? Cual es tu problema??

306
00:29:12,449 --> 00:29:13,548
Llamare a la policia.

307
00:29:27,440 --> 00:29:29,386
Dame tus manos!

308
00:29:29,703 --> 00:29:31,285
Callate!

309
00:29:35,809 --> 00:29:38,557
Eres un chica amable Rebecca.

310
00:29:39,028 --> 00:29:41,275
Me gustabas.

311
00:29:42,194 --> 00:29:45,739
Creeme,Se me hace muy dificil.

312
00:29:48,519 --> 00:29:51,275
Pero tengo que hacerlo.

313
00:30:33,104 --> 00:30:36,401
Quieto!! Suelta el cuchillo!
Suelta el cuchillo!

314
00:31:56,000 --> 00:31:58,839
Una llamada anonima llevo
a la policia a West End

315
00:31:58,842 --> 00:32:02,842
Donde descubrieron a una
mujer atada y golpeada

316
00:32:02,893 --> 00:32:08,843
El atacante,un hombre blanco,entre 24-30
años se encontraba en la casa.

317
00:32:09,000 --> 00:32:13,481
Hubo un tiroteo pero....
Ni siquiera es una buena foto.

318
00:32:26,086 --> 00:32:29,212
Intento de asesinato...
No la mate!

319
00:32:29,367 --> 00:32:31,338
Iremos a casa de Rebecca mañana
para ver si esta bien.

320
00:32:31,339 --> 00:32:34,240
Tenemos que encontrar a ese
diablo y darle una paliza.

321
00:32:34,493 --> 00:32:36,107
No tenemos armas.
Ninguna bala de plata.

322
00:32:36,108 --> 00:32:39,608
Ese tipo anda por ahi con mi cara.Ok
Es personal,quiero encontrarlo.

323
00:32:42,470 --> 00:32:44,306
Donde vamos a buscar?
Empezemos por el desague.

324
00:32:44,758 --> 00:32:48,800
No tenemos armas,el las robo.
Necesitamos algo mas.

325
00:32:50,501 --> 00:32:51,303
El coche?

326
00:32:51,454 --> 00:32:56,057
Seguro que condujo a casa de Rebecca.
Asi que tiene que estar aparcado alli.

327
00:32:57,310 --> 00:32:59,996
Solo pensar que condujo mi coche...

328
00:33:00,281 --> 00:33:02,906
Me vuelve loco.
Olvidalo.

329
00:33:13,300 --> 00:33:15,365
Alli esta.

330
00:33:15,923 --> 00:33:18,239
Por fin algo nos sale bien.

331
00:33:28,775 --> 00:33:30,328
Por aqui! Por aqui!!

332
00:33:30,403 --> 00:33:36,095
Ve tu,yo los retenendre.
Nos vemos en casa de Rebecca.

333
00:33:37,057 --> 00:33:40,288
Dean,no bajes al desague solo.

334
00:33:42,036 --> 00:33:45,807
No te muevas.
Pon tus manos donde las vea.

335
00:33:53,806 --> 00:33:59,086
Lo siento Sam,tu me conoces.
Yo no puedo esperar.

336
00:34:37,561 --> 00:34:42,518
Digamos que este Metamorfo existe.
Por cierto...estas loco.

337
00:34:43,864 --> 00:34:48,387
Digamos que sea real.
Como lo detenemos?

338
00:34:49,938 --> 00:34:52,898
Una bala de plata en el corazon.

339
00:34:53,257 --> 00:34:55,085
Tu estas loco.

340
00:34:58,000 --> 00:34:58,724
Que paso?

341
00:34:59,324 --> 00:35:01,724
Iva camino a casa y todo se me puso blanco

342
00:35:01,726 --> 00:35:04,025
como si alguien me hubiese
golpeado en la cabeza y.....

343
00:35:04,027 --> 00:35:07,327
me desperte aqui justo cuando
vi eso convirtiendose en mi.

344
00:35:08,092 --> 00:35:10,335
Como es eso posible??

345
00:35:11,599 --> 00:35:12,782
Puedes caminar?

346
00:35:13,483 --> 00:35:14,982
Tenemos que darnos prisa, Sam fue a verte.

347
00:35:24,552 --> 00:35:30,378
Que me vas a hacer?
Yo nada,pero Dean lo hara.

348
00:35:32,659 --> 00:35:35,659
Nunca lo encontraras.
Eso no importa.

349
00:35:36,960 --> 00:35:41,760
Empezemos con lo primero...tu propio hermano.
Lo van a buscar el resto de su vida.

350
00:35:49,606 --> 00:35:54,478
Me da penar dejar su cuerpo.
Tu hermano tiene muchas cualidades.

351
00:35:55,079 --> 00:35:57,378
Deberias apreciarlo mas.

352
00:35:59,146 --> 00:36:00,527
Salud.

353
00:36:38,407 --> 00:36:41,143
No esta mal hermanito.
Tu no eres el.

354
00:36:56,630 --> 00:37:00,768
Incluso cuando eramos pequeños
te ganaba.

355
00:38:38,594 --> 00:38:43,344
Asi que eso es lo que haceis.
Tu y tu hermano cazais esas cosas.

356
00:38:44,612 --> 00:38:52,827
No lo puedo creer a pesar que lo vi.
Nadie en la escuela sabe que haces esto?

357
00:38:53,527 --> 00:38:54,927
No.

358
00:38:55,061 --> 00:38:57,447
Lo sabia Jessica?

359
00:38:58,309 --> 00:39:00,277
No,no lo sabia.

360
00:39:02,114 --> 00:39:05,505
Debes sentirte solo.
No,no es tan malo.

361
00:39:05,505 --> 00:39:09,306
Ademas.Que puedo hacer?
Es mi familia.

362
00:39:10,000 --> 00:39:14,478
Zack, yo y todos en la escuela te echan de menos.

363
00:39:15,605 --> 00:39:17,541
Yo tambien.

364
00:39:21,855 --> 00:39:26,900
Me llamaras?
No en un tiempo.

365
00:39:42,806 --> 00:39:47,817
Que va a pasar con Zack?
La policia culpa a este  Dean Winchester.

366
00:39:47,818 --> 00:39:49,418
Por el asesinato de Emily.

367
00:39:49,797 --> 00:39:51,715
Encontraron el arma en el escondite del tipo,

368
00:39:51,717 --> 00:39:54,217
La ropa de Zack con sangre de ella.

369
00:39:54,217 --> 00:39:57,318
Ahora piensan que el video si estaba manipulado.

370
00:39:58,000 --> 00:40:00,989
Rebecca dice que Zack saldra.

371
00:40:11,579 --> 00:40:12,958
Lo siento.

372
00:40:14,626 --> 00:40:16,289
Por que?

373
00:40:17,614 --> 00:40:23,498
Desearia que las cosas fueran diferente.
Que fueras a la universidad.

374
00:40:24,242 --> 00:40:28,266
La verdad es que nunca me
senti bien en Standford.

375
00:40:28,360 --> 00:40:30,289
Es por que eres raro.

376
00:40:30,436 --> 00:40:35,391
Gracias.
Yo tambien lo soy....completamente.

377
00:40:36,768 --> 00:40:39,155
Si,se que lo eres.

378
00:40:40,105 --> 00:40:41,500
Tengo que decirte.

379
00:40:41,501 --> 00:40:44,701
Es una pena que me lo vaya a perder.
Perder que?

380
00:40:45,431 --> 00:40:50,027
Todas las oportunidades
de ver mi propio funeral.

